2015年11月07日

今回もチャレンジ! 英語字幕版作成中!

完成した瞬間に、
関係者の試写会の準備や配給宣伝にむけて、
いきなりバタバタしてきました。

そんな中、
完成した本編とは別のバージョンを作っております。

IMG_5989.JPG

いきなり前作の写真でありますが、


これはプレスキットと呼ばれる、
外国向けの作品案内です。

今作「フローレンスは眠る」も、
やっぱ映画祭には挑戦してみようということで、
このプレスキットを作成中。
前作はあえなく玉砕しましたが、
今回も懲りずにチャレンジ。
この11月の後半には、
海外のいくつかの映画祭の審査員が来日するそうで、
それに間に合わせようと奮闘してる真っ最中なわけです。

ただ、このプレスキットの中には、
director's statementというのが必要で、
これが僕は大の苦手。

IMG_5990.JPG

要は

 「わたしはこの作品で何が言いたいか」

みたいなことを書くわけですが、
そんなものをうまく言葉で伝えられるなら
映画は作らんですのよ。
大した長さではないですが、
短く書くほうがかえって難しい。
ほんと、四苦八苦しております。

その間に、本編では英語の字幕を作成中。
今回の仕事も、前作と同じ後藤太郎さんにお願いしました。
前作の翻訳と字幕はアメリカ上映の際に、

 「翻訳と字幕が、すごくうまい!」

と、現地でも褒められました。
すべて後藤太郎さんの手腕。

IMG_5987.JPG

作品世界のニュアンスを壊さずに、
限られた文字数で、
わかりやすく明確に伝える字幕製作者の仕事は、
単なる翻訳者ではなく、
とてもクリエイティブな力が必要なのだと思います。
今回も彼の仕事は期待大!

海外版の製作もお金はかかるし、
映画祭にしても、今回も全滅するかもしれませんが、
やっぱこういうチャレンジって、
苦しいけど楽しい。

posted by che Katsuto at 00:58| 東京 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | 配給・宣伝活動 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。